У Бога мужа я просила,
И слёзно, горячо молила,
Чтоб муж хороший мне попался:
Не пил вино и не ругался,
Налево, чтобы не ходил-
Меня одну лишь он любил
Вот жениха Господь мне дал:
Был уважаем, не нахал.
Не пьющий он и не гулящий,
К тому ещё и не курящий,
С жильём, машиной, прямо-клад,
Одел меня в другой наряд.
Всё б хорошо,загвоздка в том-
Язык мы общий не найдём.
Только скажу о Боге я-
Он: едет крыша у тебя.
Хотела в церковь с ним сходить-
Сказал: тебя надо лечить.
Ему я Библию читала,
Об Иисусе рассказала.
Но он не слышит слов моих-
По плотски мыслит лишь жених.
Я ревновать о Боге стала,
А клад...я в землю "закопала"
За ним уже я не пойду,
И мужа больше не хочу.
Бог заменил мне всех и всяк
И Он дороже всяких благ.
Я для Него решила жить.
-Не буду замуж выходить.
Раиса Дорогая,
Липки, Россия
Люблю Господа, стремлюсь к Нему, живу для Него! Имею двух дочек и внука. Музыкант по образованию. Начала писать случайно. Проснувшись ранним утром, мои губы шептали стихи... e-mail автора:rayador@yandex.ru
Прочитано 3993 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей ( Часть 2, Глава 15) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.